הסטארט-אפ שמאפשר לחרשים לשוחח בטלפון באמצעות AI גייס עוד 11 מיליון דולר
הסטארט-אפ שמאפשר לחרשים לשוחח בטלפון באמצעות AI גייס עוד 11 מיליון דולר
הפיתוח של חברת Nagish הישראלית מאפשר תמלול בזמן אמת, התאמת תצוגת הטקסט לצרכי המשתמש וממשק אינטואיטיבי; עד כה גייסה החברה 16 מיליון דולר; השירות כבר משולב בקומקאסט ואמזון
חברת הסטארט-אפ Nagish, המאפשרת לחירשים לשוחח בטלפון באמצעות בינה מלאכותית, גייסה 11 מיליון דולר במסגרת סבב A.
את הגיוס הובילה קרן קיינן פרטנרס (Canaan Partners) והשתתפו גם המשקיעים הקיימים של החברה K5 Global, Tokyo Black, Cardumen Capital, Vertex Ventures Israel, Contour Venture Partners ו-Precursor Ventures, וכן מייסדי החברות Datadog ו-Looker.
עד כה גייסה החברה 16 מיליון דולר. הגיוס יאפשר ל-Nagish להמשיך לפתח את פתרונות התקשורת שלה אשר נועדו להזניק את יכולות התקשורת, שיתוף המידע והעבודה של מעל למיליארד כבדי שמיעה וחירשים בעולם.
עד היום לקויי שמיעה ודיבור אשר מעוניינים לשוחח טלפונית נדרשו לחייג לספק כלשהו של שירותי ממסר טלפוניים שבמסגרתם עובדים במוקדים היו מצטרפים לשיחה ומסייעים בתרגום טקסט לקול ולהיפך. Nagish פיתחה את שירות הממסר הפרטי אשר מאפשר לחירשים וכבדי שמיעה לתקשר טלפונית ללא צורך בגורם מתווך אנושי. הפתרון מאפשר תמלול בזמן אמת, התאמה של תצוגת הטקסט לצרכי המשתמש וממשק אינטואיטיבי.
ב-Nagish מודעים לשיבוש שמייצרת בינה מלאכותית ג'נרטיבית שהופכת את התמלול והתרגום הסימולטני למוצרים בסיסיים שזמינים לכולם, אך לא חוששים מכך. "היום זה נשמע במקרה שזה כל מה שאנחנו עושים, אבל בפועל אנחנו חברת הנגשה והפתרונות שלנו הרבה יותר רחבים, כאשר התמלול הוא רק חלק מזה", מסביר תומר אהרוני, מנכ"ל החברה.
התוכנה של Nagish כבר משולבת היום בפתרונות תקשורת של קומקאסט האמריקאית ובין לקוחותיה גם אמזון. אהרוני מסביר כי רבים מעובדי המרכזים הלוגיסטיים של אמזון הם חירשים וזקוקים לפתרונות הנגשה בתקשורת מול העובדים האחרים.
הוא מוסיף גם כי באחרונה צורפה Nagish לרשימת הספקים המורשים של משרד התקשורת האמריקאי (FCC) למתן שירותי תרגום סימולטני אוטומטי לצד חמש חברות ותיקות שנעזרות במתרגמים אנושיים. בעקבות הכניסה לרשימה, תקבל החברה הישראלית תשלום עבור כל דקת שיחה שתיעשה באמצעות האפליקציה שלה.
לדברי אהרוני, בארה"ב לבדה מדובר בשוק של 2 מיליארד דולר, שכן מתורגמן לשפת סימנים או תרגום סימולטני לחירשים מקבל 75 דולר לשעה ומכיוון שמדובר בעבודה אינטנסיבית, כל מתרגם יכול לעבוד מעט שעות. על כן, אם חברה רוצה לגייס עובד חירש, היא צריכה לגייס במקביל גם שני מתורגמנים לשפת סימנים, מה שהופך את ההעסקה ללא כדאית ברוב המקרים.
בעולם כולו יש כיום כמיליארד כבדי שמיעה, מתוכם 800 אלף בישראל. לא לכל כבדי שמיעה וחירשים יש מכשירי שמיעה, בחלק מהמקרים מסיבות רפואיות ובחלק מהמקרים עקב העלויות הגבוהות של המכשירים. כמו כן, מרבית החירשים גם לא מדברים ולכן זקוקים לשירותי הנגשה. אהרוני מסביר כי במדינות רבות נוספות ובהן קנדה, יפן ואוסטרליה, קיימות תוכניות ממשלתיות לעידוד שילוב החירשים בשוק העבודה ו-Nagish מתכננת להתרחב גם לשם.
החברה החלה כמעין תחביב של אהרוני (32) ושותפו להקמת Nagish אלון עזר (31), שניהם בוגרי הפקולטה למדעי המחשב באוניברסיטת קולומביה בארה"ב. אהרוני שהתמחה בתחום עיבוד השפה, NLP, החל לפתח מנוע תרגום ותמלול אוטומטי עבור חירשים ב-2019, אך ב-2020 הפרויקט קיבל תאוצה בעקבות הקורונה.
חירשים רבים מצאו את עצמם ללא יכולת לתקשר בזמן הסגר, ואפליקציית ההנגשה של החברה הישראלית החלה לצבור הורדות בקצב גבוה והשניים קיבלו פניה ומימון ראשוני מקומקאסט לפתח פתרון שיאפשר לחירשים לתקשר באמצעות תוכנות כמו זום. כיום Nagish מעסיקה 18 עובדים, רובם בארה"ב, שם יושבים גם אהרוני ועזר, אך היא מתכננת להתרחב בישראל ולהגיע ל-30 עובדים בסך הכל עד סוף הרבעון השלישי.