$
אופיר דור
גג עמוד זמן בייג'ינג אופיר דור, צילום: בלומברג

תפוחים בצלופן וסנטה קלאוס עם סקסופון: הסינים ממציאים מחדש את חג המולד

הממשלה הסינית מנסה אמנם לקדם ערכים תרבותיים מסורתיים ולהילחם בתרבות זרה, אבל בבייג‘ינג חגיגות חג המולד המשיכו במלוא עוצמתם גם השנה. הגרסה הסינית לכריסמס כוללת כמה וריאציות ייחודיות

אופיר דור, בייג‘ינג 21:3728.12.18
ביום שני האחרון, ערב חג המולד, מקהלה נרגשת של ילדי גן בכובעי סנטה קלאוס עמדה על הבמה במרכז קניון בבייג'ינג ושרה מחרוזת שירי חג חגיגית באנגלית. לקוחות עצרו להקשיב ולצלם את החמודים הקטנטנים והכל מסביב התמלא באווירה שמחה ונרגשת. לרגע נדמה היה לי שנחתתי בטעות בעיר אירופאית או אמריקאית במקום בבירת סין.

 

גם לאורך מדרחוב הקניות וואנגפוג'ינג במרכז בייג‘ינג הוצבו שלל דגמי עצי אשוח וקישוטי חג צבעוניים. בבתי הקפה ניגנו בלי הפסקה את Jingle Bells (ולפרקים גם את Last Christmas של להקת וואם), ואפילו בחנות של וואווי, המותג הכי סיני שיש, המוכרים חבשו קרני אייל אדומות קטנות. אחרי שיטוט קצר מצאתי את סנטה קלאוס בכבודו ובעצמו, או יותר נכון בחור אירופאי שהולבש בתחפושת סנטה והוביל תהלוכה מוזרה של זרים וסינים ברחבי הקניון.

 

 חנות בבייג'ינג - כל מה שצריך לכריסמס חנות בבייג'ינג - כל מה שצריך לכריסמס צילום: רויטרס

 

אך אנא אל תטעו, כל התפאורה הזאת לא נבנתה למען המערביים החיים בבייג‘ינג, אלו בכל מקרה עזבו ברובם את העיר לרגל החג, אלא עבור הקהל הסיני. חג המולד הוא כמובן לא חג סיני מסורתי. בסין היבשתית, בניגוד להונג קונג, חג המולד אפילו אינו חג רשמי וכמו בישראל מהווה יום עבודה לכל דבר. למרות זאת החג צבר בעשורים האחרונים פופולריות ניכרת במדינה, במיוחד בקרב צעירים מהמעמד הבינוני.

 

לאורך השנים הסינים אפילו הוסיפו לחג המולד וריאציות ומנהגים משלהם, שחורגים מהפרוטוקול המוכר בעולם המערבי. בסין למשל סנטה קלאוס מוצג לא פעם בתור נגן סקסופון. המקור למוזרות הזו לא לגמרי ברור אך יש מי שמקשר בינה לבין ביל קלינטון, הנשיא האמריקאי חובב הסקסופון שכיהן במהלך שנות ה-90, בדיוק בשנים שחג המולד החל לצבור תאוצה בסין. הסינים נוהגים לחלק מתנות חג מולד לחברים ובני משפחה ואחת המתנות הפופולרית ביותר היא תפוחי עץ שמגיעים עטופים בניירות צלופן צבעוניים או ארוזים בקופסאות מהודרות. על גבי התפוחים חרוטות לעיתים ברכות לחג והם נמכרים במחיר גבוה מהרגיל.

 

גם אופי הבילוי בחג המולד שונה בסין. בעוד במערב נהוג לחגוג את חג המולד בארוחה משפחתית חגיגית בבית, בסין מדובר לרוב בחג של בילוי משותף בחוץ. בערב חג המולד התמלא הפיד שלי ברשת החברתית וויצ‘ט בתמונות של חברים ומכרים אוכלים ארוחות חגיגיות במסעדות. חג המולד לא נתפס כחג דתי בסין והחוגגים אינם בהכרח מחוברים או קשורים לנצרות. הכוכב האמיתי של החג בסין הוא סנטה מחלק המתנות, בעוד ישו אפילו אינו מוזכר כשחקן משנה במחזה.

 

 

 צילום: אי פי איי

 

לא לגמרי ידוע גם איך נולד המנהג לחגוג את חג המולד בסין, אבל די ברור כי אינטרסים מסחריים חיזקו את המסורת. חנויות ורשתות ברחבי סין מיהרו לקפוץ על העגלה ולהציע הנחות ומבצעים מיוחדים לחג המולד. כך הפך החג ליום קניות המגשר בין שתי תקופות השופינג הגדולות של השנה - יום הרווקים הסיני בנובמבר וראש השנה הסיני בינואר-פברואר.

 

להפוך לבננות - צהובים מבחוץ ולבנים מבפנים

 

האווירה העליזה בקניון בבייג‘ינג לא מרמזת על הוויכוח המתנהל באינטרנט הסיני ובחוגים אקדמיים בסין סביב החג בעשור האחרון. תחילתו של הוויכוח במכתב פומבי שפרסמה קבוצת דוקטורנטים מהאוניברסיטאות המובילות בסין ב-2006 עם קריאה לסינים להיזהר מאימוץ חג המולד ולשמור על קדושת החגים הסינים המסורתיים.

 

מתנגדי החג טוענים כי הפופולריות שלו היא בגדר פלישה תרבותית ומבטאת סגידה למסורת ולערכים מערביים לצד רצון לחקות אותם. החשש של מתנגדי החג הוא כי חג המולד יאפיל בהדרגה על מעמדו של ראש השנה הסיני, באותו אופן שבו הפופולריות של ולנטיינס דיי הבינלאומי נגסה בזו של חג האוהבים הסיני המסורתי המצוין באוגוסט. מתנגדי החג מבקרים גם את האופי המסחרי המופרז שקיבל החג בסין. לדעת המבקרים, אימוץ התרבות המערבית בדמות חג המולד וחגים זרים נוספים כמו חג ההודיה האמריקאי עלול להפוך את הסינים ל"בננות“ - ”צהובים“ מבחוץ אבל ”לבנים“ מבפנים, כלומר בעלי תרבות אנגלו-סקסית, אותם התרבות שהשפילה ורמסה אותם במשך שנים.

 

 צילום: איי אף פי

 

ב-2010 ביקר שי ג‘ינפינג, אז סגן הנשיא וכיום נשיא סין, בכפר של סנטה קלאוס בפינלנד ואפילו הצטלם מחובק איתו. בכך תרם שי גם הוא במעט לפופולריות של החג כשספר המבקרים הסינים בכפר גדל בהתמדה מאז, מ-3,300 ב-2010 ל-33 אלף ב-2017. באופן מפתיע סין (בשקלול עם הונג קונג וטאיוואן) היא גם היעד ממנו מגיעים מרבית המכתבים הנשלחים אל סנטה ונוחתים בסניף הדואר בכפר.

 

אלא שמאז שעלה לשלטון פועל שי נגד מה שנתפס כהשפעות תרבותיות זרות בסין. כך למשל ב-2016 הורו הרשויות הסיניות ליזמי נדל“ן להפסיק לחלק שמות זרים בסגנון ”סוהו“ או ”סנטרל פארק“ לפרויקטים למגורים ולבחור במקום שמות שמחזקים את הגאווה הלאומית הסינית. השלטונות הסינים גם מנהלים בשנים האחרונות קמפיין נרחב לסגירת כנסיות ביתיות לא רשומות בהן מתפללים מיליוני נוצרים סינים.

 

 צילום: אי פי איי

 

אף שכנראה אין הוראה מגבוה להילחם בחגיגות חג המולד, פקידים ומנהיגים מקומיים נקטו בשנים האחרונות במגוון יוזמות עצמאיות נגד אירועי החג, אולי בניסיון לפרש את רוח המפקד ולהרשים את הממונים עליהם ואולי מתוך רצון אישי לחזק את התרבות המקומית. לפי סוכנות הידיעות אי-פי מורים, תלמידים והורים בלפחות 10 בתי ספר ברחבי סין דיווחו השנה על הגבלות שהוטלו על אירועים הקשורים בחג המולד. בחלק מהמקרים הצליחו התלמידים לעקוף את ההגבלות בכך שהפכו אותם לאירועים לרגל ראש השנה האזרחי.

 

בעיר לאנגפאנג במחוז חביי, כ- 55 ק“מ דרומית לבייג‘ינג, הטילו הרשויות איסור על הצגת מוצרי חג המולד בחלונות הראווה, סגרו דוכני רחוב שעסקו במכירת מוצרי החג וניקו את קישוטי חג. בתקשורת הסינית הרשמית ניסו לגמד את האיסור וטענו שמטרתו להילחם נגד רוכלים לא מורשים ולא ספציפית נגד חג המולד.

 

 צילום: אי פיי

 

”ככל שיש יותר חגים יותר טוב“

 

לצד המתנגדים, אפשר למצוא באינטרנט הסיני גם תומכים שמבקשים לקחת דברים קצת יותר בקלות. ”האם אנחנו הסינים צריכים לחגוג את חג המולד?“, שאל אלמוני באתר השאלות והתשובות הסיני הפופולרי ג‘ה-חו. ”בעולם הזה ההזדמנויות לבלות אינן רבות וככל שיש יותר חגים כך יותר טוב“, ענתה גולשת סינית אחת. גולש אחר סיפק נימוק מקורי בעד חג המולד: בניגוד לראש השנה הסיני במהלכו הצעירים נדרשים לחזור לארוחה משפחתית מכבידה בעיר הולדתם, בחג המולד הם יכולים לחגוג באופן חופשי ולא מחייב, בלי חוקים וכללים.

 

 אווירת חג בשנגחאי אווירת חג בשנגחאי צילום: גטי

 

הפרשן הסיני הפופולרי וויואה סאנרן, שמחזיק בכ-3 מיליון עוקבים בטוויטר הסיני (סינה וויבו), טען שאסור לסין לפחד מחגים זרים. לדעת וויואה, “במדינות זרות רבות אימצו את ראש השנה הסיני, מה שמבטא לפי הדיווחים בתקשורת ניצחון לתרבות הסינית. לכן אימוץ חג המולד וחגים אחרים אינו בעיה. כל עוד אנחנו בטוחים בתרבות שלנו, אל לנו לפחד מחגים זרים. אם הם נחמדים וכיף בהם, אפשר לאמץ אותם. התרבות הסינית לא כל כך חלשה“.

 

אני נוטה להסכים עם וויואה. למי שבא מישראל הקנאית לשמירה על היהדות מהשפעות זרות קשה לקבל את המשוואה הסינית של "גם וגם", הכוללת אימוץ של חגים זרים לצד החגים המסורתיים. אבל הסינים ידועים ביכולתם ההיסטורית לאמץ השפעות זרות ולהתאים אותן לתרבות המקומית. חג המולד אולי החל בתור ניסיון להידמות לאמריקה ולחקות את הסצנות האהובות מסרטים הוליוודים של משפחה סביב עץ אשוח, אבל כבר עכשיו הוא מתרחב מעבר לזה, כשהסינים מוסיפים לו אלמנטים משלהם. בסוף עוד יתגלה שסנטה קלאוס הוא סיני ממחוז סצ'ואן.

 

 

בטל שלח
    לכל התגובות
    x