"כנר על הגג" - גרסת הבלט: העיירה היהודית קמה לתחייה
בעיבוד ראשון לבלט של הקלאסיקה “כנר על הגג”, טוביה החולב לא לובש בגד גוף ובנותיו מופיעות ללא חצאיות טוטו. איך מעבירים את הסיפור הקלאסי לשפת התנועה?
אחרי שהפך לאחד ממחזות הזמר הקלאסיים ולסרט בלתי נשכח זוכה “כנר על הגג”, המבוסס על סיפורי טוביה החולב של שלום עליכם, גם לגרסת בלט. העיבוד של הכוריאוגרף יגור מנשיקוב, בשיתוף מעצבת הבמה פולינה אדמוב, מתמקד בסיפור אהבתו של האב טוביה לשתיים מתוך שבע בנותיו ומשקף את המאבק הפנימי בין המסורת היהודית למציאות חייו.
מבחינה ויזואלית לא נעשה שחזור של השטעטל באנטבקה והאווירה יותר אוניברסלית. “המסר הוא שיש תקווה והאהבה גוברת על המסגרות ועל הקשיים”, אומר מנשיקוב ל”כלכליסט”. התלבושות נעשו על ידי מעיין פז, מעצבת בוגרת שנקר שעוסקת באופנה, וכוללות שמלות וחליפות — כמה שיותר רחוק מבגדי הגוף וחצאיות הטוטו של הבלט הקלאסי.
המופע יעלה בבכורה במסגרת “תל אביב דאנס” בסוזן דלל על ידי להקת בלט ירושלים (ב־17 באוקטובר). “בחרתי להביא ביצירת המחול דברים שיעברו טוב לבמה”, מספר מנשיקוב. “התמקדתי בסיפור אהבתו של טוביה לשתיים מבנותיו — צייטל הבכורה שרוצה להינשא לאהובה החייט העני וחווה שמבקשת להינשא לפיידקה הגוי הרוסי הנוצרי. על הרגשות והטלטלות שעוברות על טוביה שלצייטל נותן את זכות הבחירה, אולם עם חווה קשה לו והוא לא מקבל את בקשתה”.
חיבור אישי לטוביה
את תפקיד הגוי הרוסי מגלם מנשיקוב עצמו (34), בוגר האקדמיה למחול וגנובה בסנט פטרסבורג. נושא נישואי התערובת קרוב ללבו במיוחד. בתום לימודיו לפני 15 שנה הוזמן לרקוד בבלט הישראלי, שם הכיר את הרקדנית תכלת הר ים. אחרי שנים שבהן חיו באירופה ורקדו בלהקות שונות — הוא בין השאר כסולן בלהקת הבלט ציריך — חזרו לישראל להינשא וכיום הם מגדלים את בנם הפעוט בן השנה ו־10 החודשים”.
“תכל’ס, זה הסיפור שלנו”, מצטרפת הר ים לשיחה. “זה הקל מאוד את החיבור הרגשי לדמויות, אבל התגובה שחווינו היתה רכה ונעימה בהרבה מהתגובה של טוביה, לא חווינו שבר וניכור במשפחה. מה שכן, השנים והמעברים בין המדינות השונות לימדו את יגור הרבה על החשיבות של תחושת שייכות או אי־שייכות לקהילה ולקבוצה שבה אתה נמצא ועל התמיכה והכוח שמשפחה יכולה לספק. יגור רצה הרבה זמן ליצור משהו עם קשר לנושא היהודי כי ישראל הפכה לבית שלו”.
הר ים (35) עצמה עשתה לפני כמה שנים הסבה מקצועית, סיימה תואר שני בגנטיקה וכיום עוסקת בייעוץ גנטי בבלינסון. “חשבתי שאפרוש סופית אבל מאז שיגור התחיל ליצור, אני נהנית לרקוד ביצירות שלו. בהפקה הזו אני מגלמת את השדכנית”.
פסקול של תפילת שבת
זו פעם ראשונה שמנשיקוב יוצר בלט עם סיפור באורך מלא. היה לו חשוב שהקהל יתחבר לדמויות ולהציף רגשות. כשצופים יצאו עם דמעות במופע טרום־הבכורה, הוא הרגיש סיפוק.
העובדה שלא גדל בישראל היוותה יתרון למנשיקוב כשניגש לעבד את החומר הקלאסי היהודי לבמה. “מצד אחד, הוא קרא את שלום עליכם והבין שזה דבר גדול”, מספרת הר ים. “מצד שני, לא היה לו הפחד לטפל בזה כי לא היתה לו יראת הכבוד שיש למי שגדל כאן”.
אז איך מעבירים את הסיפור הקלאסי לבמה בשפת התנועה? המופע נוצר בשפה ניאו־קלאסית עכשווית, למוזיקה יש תפקיד מרכזי ביצירה ומנשיקוב בחר אותה בקפידה. לצד קטעים אינסטרומנטליים מפסקול הסרט, בהם “לו הייתי רוטשילד” המוכר ופתיחה מסורתית של תפילת השבת, רוב היצירות שייכות למלחינים יהודים בהם ג’ורג’ גרשווין, לאונרד ברנשטיין ואלפרד שניטקה. “מדובר בבלט קלאסי לכל דבר אבל הוא יותר עכשווי בגישה ופחות מיושן מבחינת המחוות”, אומרת הר ים, “המשחק יותר טבעי והתנועות קצת יוצאות מהמסגרת של הבלט המסורתי. זה רחוק מ’אגם הברבורים’”.