שיקוי האהבה של דוניצטי - הקסם הישראלי של האופרה האיטלקית חוזר לבמה
שיקוי האהבה של דוניצטי - הקסם הישראלי של האופרה האיטלקית חוזר לבמה
האופרה האהובה של דוניצטי, שזכתה להפקה איקונית בבימויו של עמרי ניצן ז"ל, עולה בגרסה מחודשת ומלאת הומור בבימויה של במאית הבית של האופרה הישראלית, שירית לי וייס. האופרה הישראלית חוזרת אל הקסם של ההפקה המיתולוגית ומוסיפה מבט חדש ומרענן שכולו אהבה וגעגוע אל הכישרון הענק של עמרי ניצן ואל התמימות הארצישראלית שגדלנו עליה
אחת האופרות האהובות והמוכרות ברפרטואר הקלאסי האיטלקי חוזרת לבמת האופרה הישראלית. 'שיקוי האהבה' מאת גאטנו דוניצטי, שהפכה לאבן דרך בתולדות האופרה הישראלית, עולה באופרה בנובמבר. מהו סוד הקסם של 'שיקוי האהבה' שהופך אותה לנצחית?
מלחין האופרה שהיווה השראה לורדי ופוצ'יני
דוניצטי, שנולד בברגמו שבאיטליה למשפחה ענייה, היה מגדולי מלחיני ה'בל קנטו' של המאה ה-19. למרות חייו הטרגיים והקצרים, הצליח להטביע חותם בלתי נשכח על עולם האופרה. בשנות הארבעים לחייו הוא נחשב למלחין האופרה החשוב באיטליה, והצטיין הן באופרות קומיות והן בדרמטיות. במהלך חייו הקצרים הספיק דוניצטי לחבר למעלה מ-70 אופרות, כשהמפורסמות שבהן הן "לוצ'יה די למרמור", "דון פסקואלה" ו"שיקוי האהבה".
סיפור סוחף על אהבה נכזבת, מעמדות ו"שיקוי אהבה" פלאי
"שיקוי האהבה", שבכורתה התקיימה בתיאטרון קאנוביאנה במילאנו ב-1832, היא דוגמה מושלמת לשילוב בין קומדיה קלילה לרגש עמוק. האופרה נכתבה בתוך שבועיים בלבד, תקופת זמן קצרה במיוחד אפילו עבור דוניצטי. למרות זאת, או אולי דווקא בזכות הספונטניות היצירתית, האופרה מציגה את כישרונו הייחודי של דוניצטי בהלחנת מלודיות סוחפות ובכתיבה קולית מבריקה, והיא ממשיכה לרגש ולשעשע קהלים גם כמעט 200 שנה אחרי הבכורה שלה.
העלילה המקסימה, המתרחשת בכפר קטן באיטליה, מספרת על נמורינו, איכר ביישן המאוהב באדינה העשירה והקפריזית. כשמגיע לכפר החייל בלקורה ומחזר אחרי אדינה, נמורינו קונה בייאושו "שיקוי אהבה" (שאינו אלא יין בורדו פשוט) מרוכל נודד בשם ד"ר דולקמרה, המציג את עצמו כמומחה לתרופות פלא. אדינה, בניסיון להקניט את נמורינו, מסכימה להתחתן עם בלקורה. בייאושו, נמורינו מתגייס לצבא כדי להשיג כסף לקניית שיקוי נוסף. במקביל מתפשטת שמועה שנמורינו ירש הון רב מדודו, ולפתע כל בנות הכפר מתחילות לחזר אחריו. אדינה, כששומעת על הקרבתו של נמורינו, מבינה סוף סוף את עומק אהבתו ומגלה שגם היא אוהבת אותו.
האופרה מציגה כמה מהאריות המפורסמות ביותר ברפרטואר האופראי. הבולטת שבהן היא "Una furtiva lagrima" ("דמעה חבויה"), האריה המרגשת של נמורינו שהפכה ללהיט בינלאומי ובוצעה על ידי כל הטנורים הגדולים בהיסטוריה. קטעים בולטים נוספים כוללים את "Quanto è bella" הפותח בביצוע נמורינו, ו"Udite, udite, o rustici" המרשים של דולקמרה, המציג את יכולותיו הווקאליות המרשימות של הבאס-בריטון.
הפקה מחודשת ומלאת הומור, שהיא מחווה נוסטלגית להפקה המקורית
ההפקה המקורית של עמרי ניצן, שעלתה לראשונה ב-1997, העבירה את העלילה לקיבוץ של שנות ה-40, עם נופים ארצישראליים של חציר, חמניות ותפוזים. הפרשנות המקורית והמרגשת הזו, שהפכה את הכפר האיטלקי לקיבוץ ישראלי, את האיכר לחבר קיבוץ ביישן ואת החייל למ"כ בצבא הבריטי, הפכה לאחת ההפקות האהובות ביותר בתולדות האופרה הישראלית.
שיקוי האהבה היתה עבודתו הראשונה של ניצן ז"ל באופרה הישראלית, ועל עיצוב התלבושות הופקדה רות דר. ההפקה זכתה לשבחי המבקרים ולאהדת הקהל, והיא אף הוזמנה להופיע בפסטיבל סבולינה בפינלנד ובדויטש אופרה בברלין.
הבימוי של הגרסה החדשה הופקד בידיה האוהבות של הבמאית שירית לי וייס (אמהות, חנוך לוין – האופרה ועוד). "ההפקה החדשה היא מחווה מלאת אהבה וגעגוע לכישרונו הענק של עמרי ניצן ולתמימות הארצישראלית שגדלנו עליה," מספרת לי וייס. "אני מרגישה שנוסטלגיה היא משהו שאנו כל כך זקוקים לו. 'שיקוי האהבה' של עמרי ניצן הוא מנה גדושה של נוסטלגיה משולשת: הנוסטלגיה האופראית - הפקה אייקונית של האופרה הישראלית והפעם הראשונה שעמרי ניצן ביים באופרה, הנוסטלגיה האישית שלי כשאני נזכרת שראיתי את ההפקה בתחילת דרכי, ועד כמה ריגש וריתק אותי לראות את אופרת הבל קנטו המוכרת והכל-כך איטלקית הזו מגיעה לארץ ישראל, ואיך הכפר האיטלקי הופך לקיבוץ הישראלי, והנוסטלגיה השלישית היא כמובן הנוסטלגיה של ניצן עצמו במסעו אל הנופים הארץ ישראלים ואל התמימות שהיתה לנו פעם. עם הנוסטלגיה הזו אני מקיימת דיאלוג". לדבריה, "הבחירה של עמרי ניצן מראה עד כמה האופרה קרובה כל כך לעולם שאנו מכירים, ונקודת המוצא הזו תמיד מלווה את היצירה שלי."
לצד לי וייס, הגרסה החדשה של 'שיקוי האהבה' קיבצה את מיטב הכישרונות בתחום, ביניהם המנצחים עידו ערד ואיתי ברקוביץ' נדב ברנע על עיצוב התאורה ועידו גידרון מעצב התנועה. בין הסולנים אפשר למצוא את יעל לויטה ושירה פטשורניק בתור אדינה, מריו רוחס וארון בלייק בתפקיד נמורינו, עודד רייך ומיכאל שוורצה בתפקיד בלרקורה, יונוץ פאסקו ומרסל בקוני בתפקיד דולקמרה, ענת צ'רני ותמרה נבות בתפקיד ג'אנטה ושקד סטרול בתפקיד גברת דולקמרה.
הבכורה בקרוב – האופרה עולה ל-10 הופעות בלבד
ההפקה המחודשת של 'שיקוי האהבה' עולה ב-7.11 לשמונה הופעות בלבד בבית האופרה הישראלית בתל אביב. מדובר בהזדמנות נדירה לחוות חגיגה אופראית המשלבת את המיטב של התרבות האיטלקית עם נוסטלגיה ישראלית, בהפקה צבעונית, מצחיקה ומרגשת המביאה לקדמת הבמה את הרומנטיקה, ההומור והקסם שבאופרה זו.
אל תחמיצו את ההזדמנות להיות חלק מחוויה תרבותית מרגשת זו, המבטיחה ערב של הנאה צרופה לכל אוהבי המוזיקה והתיאטרון.